What are you listening to? -- Non-English Edition
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Kales Gadagads - Seselig Seselig
This song is in one of the languages of Madang province in Papua New Guinea. At first I thought it was in Gedaged, but Gedaged doesn't have <h> and <r>, so now I think it's in Bilibil, a related language.
This song is in one of the languages of Madang province in Papua New Guinea. At first I thought it was in Gedaged, but Gedaged doesn't have <h> and <r>, so now I think it's in Bilibil, a related language.
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Thomas Di Leva - Tiden faller
https://www.youtube.com/watch?v=pz_8nkRcOpQ (Swedish)
https://www.youtube.com/watch?v=pz_8nkRcOpQ (Swedish)
_@'O' \|/
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Third Hand Music - Sindio
So refreshing to hear a song in Swahili that's not autotuned and not boring (and not both). The guy who sings the second verse also has a surprising voice. And damn, this is filled with political rage and I love it.
I translated it to the best of my ability in here...
So refreshing to hear a song in Swahili that's not autotuned and not boring (and not both). The guy who sings the second verse also has a surprising voice. And damn, this is filled with political rage and I love it.
I translated it to the best of my ability in here...
More: show
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
That's cool that you shared the song and translated it.
I've translated two Réunionese songs, one into German:
'Mangé pou le coeur' by Alain Péters
What do you think of as boring music, by the way?
I've translated two Réunionese songs, one into German:
'Mangé pou le coeur' by Alain Péters
More: show
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
It varies really. I generally don't like ballads ... but there are a lot of exceptions. I really don't like stuff where the singer just goes "yeeeeaaaahhAAAeeeeaaaeeeaaah" randomly all over the scale for no reason other than to show off their voice. While looking for Swahili music, I've just been getting annoyed with how samey and pleasant it is, and male vocalists always have these high voices that are autotuned to shit ... and then they do the "yeaahaeeaaaaeeeah" stuff through the autotune, like, what is the point of that? (I guess it's just a thing that people who like that kind of music just like.) Like, each song that I'd describe as boring is actually not that bad, but 90% of the first Swahili music I was coming across was like this. Nice to have on in the background I guess, but I don't have speakers - I'm a focused-headphone listener, not a put-something-on-while-I-do-other-things listener, so I was skipping through things and getting frustrated with the number of ads on Youtube for Youtube ... just five seconds of staring at the youtube logo, sometimes with a tone, sometimes without ... and if you click on it, it just takes you to the front page of youtube ... ... ... I AM ALREADY ON YOUR SITE YOU DON'T HAVE TO ADVERTISE FOR YOURSELF ON YOURSELF ...jmcd wrote:What do you think of as boring music, by the way?
Here's an example: Harmonize - Matatizo ... not entirely unredeeming and pretty well produced and nice video - there's obviously money behind this guy, but not something I can sit and listen to and focus on for any reason other than to learn the language.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
I see what you mean. I'm not a fan of autotune myself. There have on occasion been songs that I could otherwise have listened to but the autotune put me off.
It's quite disappointing that you describe Swahili music like this. Obviously, Swahili music was not always like this. Perhaps looking at older music or more traditional styles could avoid this.
I have noticed that Autotune and similar musical modifications have only very recently arrived in Malagasy music: up until a few years back, it was basically unheard of.
It's quite disappointing that you describe Swahili music like this. Obviously, Swahili music was not always like this. Perhaps looking at older music or more traditional styles could avoid this.
I have noticed that Autotune and similar musical modifications have only very recently arrived in Malagasy music: up until a few years back, it was basically unheard of.
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
I'm not too familiar with autotune, but it seems to be kind of common in African music in general. I've heard a few Nigerian songs in a pretty wide variety of indigenous languages that seem to have it. This song in an Indian minority language seems to have it, too (starting around 37 seconds in), and I don't think it's the only Indian song I've heard that has it.
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Yeah. There is a lot of Swahili music like this, but I think it was overrepresented in the first stuff I found. I find music in a language usually through a narrow window and expand out into the world by clicking on related videos, and I guess the window I climbed in was over in the autotuned-warbling corner. There is some Swahili music with a lot more edge that I like but it took me a while to find any. I quite like a couple of rappers from around 15 years ago ... both of whom have died (one in a car accident, the other one I don't know how). Actually, I like a lot of the modern rap too because the voices are just voices - but I don't really like when rap takes itself too seriously. The dancy rappy stuff is often quite fun. It's such a shame - I found in general I like music in Zulu more than music in Swahili, but I guess there are a lot of influences and resources in South Africa that aren't available up the east coast.jmcd wrote:It's quite disappointing that you describe Swahili music like this. Obviously, Swahili music was not always like this. Perhaps looking at older music or more traditional styles could avoid this.
Having said that, here's a song that I find hilarious ... at least what I understand of it. Jambo Squad - Digidigi It's pretty clearly a play on "No diggity" ... but it's about animals, in particular, the dikdik (digidigi) Unfortunately, I can't find the lyrics online anywhere. Here's what I understand.
More: show
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
I find it hilarious when he shouts something similar to /naɡusɨ naɡusɨ/, which coincidentally means something like “naked people” in Polish.Imralu wrote: Having said that, here's a song that I find hilarious ... at least what I understand of it. Jambo Squad - Digidigi It's pretty clearly a play on "No diggity" ... but it's about animals, in particular, the dikdik (digidigi) Unfortunately, I can't find the lyrics online anywhere. Here's what I understand.
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Hahahaha, that's great! That's the name of the character who comes running - you see it on the screen just after, spelt Nyagusii. I think it might be a Kikuyu name because I vaguely remember seeing similar names in connection with Kikuyu ... or maybe it was Kamba ... dammit brain!Pole, the wrote:I find it hilarious when he shouts something similar to /naɡusɨ naɡusɨ/, which coincidentally means something like “naked people” in Polish.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Apparently clusters of ejective consonants go quite well with reggae: Reggaeon - Yalioni
language LNK. cover
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
The Khazar Georgian Thirteenth Tribe of Zion...
https://www.youtube.com/watch?v=Bds3FALcR7M
(sorry for the lyrics...)
https://www.youtube.com/watch?v=Bds3FALcR7M
(sorry for the lyrics...)
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Nothing too deep here but I really can't stop listening to Madikei - Aliumbwa saa ngapi. It's so catchy and danceable.
Cool song, but this is the non-English thread. Their song Sapari is pretty cool!xxx wrote:The Khazar Georgian Thirteenth Tribe of Zion...
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Renaud - Renaud cante el'Nord
An album in Picard (though the singer is actually Parisian and doing covers).
A sample:
https://www.youtube.com/watch?v=pzZ2jSPnbZ8
An album in Picard (though the singer is actually Parisian and doing covers).
A sample:
https://www.youtube.com/watch?v=pzZ2jSPnbZ8
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Klein Orkest - Over de muur
One thing that I notice about this is that Standard Dutch /ɛɪ/ is consistently pronounced as [aɪ].
One thing that I notice about this is that Standard Dutch /ɛɪ/ is consistently pronounced as [aɪ].
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
That seems to be quite usual at least in Amsterdam, I don't know how it's pronounced elsewhere (Amsterdam being the only place in the Netherlands where I've been during the last decade).Travis B. wrote:Klein Orkest - Over de muur
One thing that I notice about this is that Standard Dutch /ɛɪ/ is consistently pronounced as [aɪ].
- Salmoneus
- Sanno
- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Fantasy for viola* and piano, by Hummel, arranged for ophicleide.
And https://www.youtube.com/watch?v=gn430KK ... von Weber, arranged for ophicleide.
Both are pleasant pieces of no particular depth or memorability, but they demonstrate together an important fact: there needs to be more music for ophicleide!
(the Hungarian Rondo may also be known to some; I suspect the tune's from somewhere else).
*I think? The French word is "alto", which I think means a viola in this context, though it's possible it means an alto trombone?
And https://www.youtube.com/watch?v=gn430KK ... von Weber, arranged for ophicleide.
Both are pleasant pieces of no particular depth or memorability, but they demonstrate together an important fact: there needs to be more music for ophicleide!
(the Hungarian Rondo may also be known to some; I suspect the tune's from somewhere else).
*I think? The French word is "alto", which I think means a viola in this context, though it's possible it means an alto trombone?
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
I think that the fantasie is actually not one of Hummel's fantasias because I can't find any of his works by that name in online catalogs. Maybe it has a different name or was made by a different artist.
ìtsanso, God In The Mountain, may our names inspire the deepest feelings of fear in urkos and all his ilk, for we have saved another man from his lies! I welcome back to the feast hall kal, who will never gamble again! May the eleven gods bless him!
kårroť
kårroť
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Alcest - "Faiseurs de mondes"
A metal/postrock song with French lyrics that deal with worldbuilding (if only indirectly so).
A metal/postrock song with French lyrics that deal with worldbuilding (if only indirectly so).
Blog: audmanh.wordpress.com
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
- Ketumak
- Lebom
- Posts: 231
- Joined: Sun Feb 09, 2003 3:42 pm
- Location: The Lost Land of Suburbia (a.k.a. Harrogate, UK)
- Contact:
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
I've made a couple of musical discoveries whilst I've been away. One is a couple of Japanese acts BiS and BiSH, the other is Brazil's tecnobrega scene. The name means something like "cheesy tecno" or "naff tecno". It's happy and undemanding listening. I particularly like Gaby Amarantos. See here.
Tecnobrega has an unusual business model. Rather than fight a losing battle against the pirates, the recording studios co-opt them. Master tapes go straight from recording studio to street vendors. The street vendors then have to decide how many copies to print. Too many or too few and they lose money. Thus the recording company offloads the risk of that decision onto them.
Tecnobrega has an unusual business model. Rather than fight a losing battle against the pirates, the recording studios co-opt them. Master tapes go straight from recording studio to street vendors. The street vendors then have to decide how many copies to print. Too many or too few and they lose money. Thus the recording company offloads the risk of that decision onto them.
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
https://www.youtube.com/watch?v=Mtjxrf2Vg7g
i wish this was all of the songs n full length and not just a melody
i wish this was all of the songs n full length and not just a melody
And now Sunàqʷa the Sea Lamprey with our weather report:
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
I do like Queen, and hearing their songs in Japanese gets a gigle from its incongruity.
The new song by Destyn, Velona Mpanjaka Anao, is possessing me at the moment.
The new song by Destyn, Velona Mpanjaka Anao, is possessing me at the moment.
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
Mekanïk Destruktïw Kommandöh by French band Magma. They play a weird mixture of rock, jazz and classical music. And they actually sing in a conlang!
Kobaïan is supposed to be the language used on the planet Kobaïa, though it's not a fully featured conlang: there are pieces of vocabulary, but no full grammar or coherent phonology; it's mostly a pretext to use vocals without bothering with meaningful lyrics.
Kobaïan is supposed to be the language used on the planet Kobaïa, though it's not a fully featured conlang: there are pieces of vocabulary, but no full grammar or coherent phonology; it's mostly a pretext to use vocals without bothering with meaningful lyrics.
Re: What are you listening to? -- Non-English Edition
A Tamil song by Prabhu Deva ("Benny Lava") called "Netru No No."
https://www.youtube.com/watch?v=XI0dW9mYpsA
Life is damn shame. GENDER NO NO!
https://www.youtube.com/watch?v=XI0dW9mYpsA
Life is damn shame. GENDER NO NO!