Questions or discussions about Almea or Verduria-- also the Incatena. Also good for postings in Almean languages.
GreenBowTie
Lebom
Posts: 179 Joined: Wed Oct 09, 2002 3:17 am
Location: the darkest depths of the bone-chilling night
Post
by GreenBowTie » Sun Jun 13, 2010 9:11 pm
SO ŽOF
SO ŽOF
SO ŽOF E TŠUREC
ŘO SILORAM MEIM
MIFANO TŠURAN ŠOZÁN
justin
Sanci
Posts: 52 Joined: Tue Mar 23, 2010 5:17 pm
Contact:
Post
by justin » Mon Jun 14, 2010 6:04 pm
Hyauso
Hyauso
Hyauso khyal
Tulpyey fu tsonen
Nau thu proy ħur
bulbaquil
Lebom
Posts: 242 Joined: Fri Nov 17, 2006 2:31 pm
Post
by bulbaquil » Mon Jun 14, 2010 10:54 pm
Žof esë řo e tšurec.
the duke of nuke
Avisaru
Posts: 467 Joined: Thu Apr 06, 2006 1:23 pm
Location: Leicestershire
Contact:
Post
by the duke of nuke » Tue Jun 15, 2010 5:36 am
ŠEYKA
ŠEYKA
ŠEYKA NOWSE
MI ŠARAS ŠAČUM
CU DZUNAN NOWSIS EMPEUŠ
XinuX wrote: I learned this language, but then I sneezed and now am in prison for high treason. 0/10 would not speak again.
rickardspaghetti
Avisaru
Posts: 399 Joined: Mon Feb 23, 2009 9:45 pm
Location: Sweden
Post
by rickardspaghetti » Tue Jun 15, 2010 6:12 am
Can someone fill me in here? What's this about?
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
justin
Sanci
Posts: 52 Joined: Tue Mar 23, 2010 5:17 pm
Contact:
Post
by justin » Tue Jun 15, 2010 9:12 pm
Aid'os wrote: Justin, do you really speak Uyse' ?
No. No, I don't. Why?
tezcatlip0ca
Avisaru
Posts: 385 Joined: Fri Mar 12, 2010 6:30 pm
Post
by tezcatlip0ca » Tue Jun 15, 2010 11:43 pm
rickardspaghetti wrote: Can someone fill me in here? What's this about?
They're probably translations of the Verdurian into (as of now) Uyse
' and Xurnese...
bulbaquil
Lebom
Posts: 242 Joined: Fri Nov 17, 2006 2:31 pm
Post
by bulbaquil » Wed Jun 16, 2010 11:39 am
rickardspaghetti wrote: Can someone fill me in here? What's this about?
Parete dy so žof nëctë e tšurec.
justin
Sanci
Posts: 52 Joined: Tue Mar 23, 2010 5:17 pm
Contact:
Post
by justin » Wed Jun 16, 2010 2:16 pm
Aid'os wrote: They're probably translations of the Verdurian into (as of now) Uyse' and Xurnese...
And Elkarîl:
Tîl-tâgu
Tîl-tâgu
Ñeld tîl-tâgu
Têt-ñîmat lush
Ñeld phim ñêl
Neon Fox
Lebom
Posts: 162 Joined: Thu Sep 11, 2003 1:03 pm
Post
by Neon Fox » Thu Jun 17, 2010 7:26 am
Unfortunately, there's no word for žof in the Flaidish lexicon we have.
tezcatlip0ca
Avisaru
Posts: 385 Joined: Fri Mar 12, 2010 6:30 pm
Post
by tezcatlip0ca » Thu Jun 17, 2010 1:30 pm
AND I WANTED TO DO FLAIDISH!!! Oh, well...
Yiuel Raumbesrairc
Avisaru
Posts: 668 Joined: Thu Jan 20, 2005 11:17 pm
Location: Nyeriborma, Elme, Melomers
Post
by Yiuel Raumbesrairc » Thu Jun 17, 2010 1:50 pm
Aid'os wrote: AND I WANTED TO DO FLAIDISH!!! Oh, well...
Borrow the word from Verdurian.
"Ez amnar o amnar e cauč ."
- Daneydzaus
justin
Sanci
Posts: 52 Joined: Tue Mar 23, 2010 5:17 pm
Contact:
Post
by justin » Thu Jun 17, 2010 4:25 pm
Yiuel wrote: Aid'os wrote: AND I WANTED TO DO FLAIDISH!!! Oh, well...
Borrow the word from Verdurian.
I used "house-top" in Uyseʔ and "on top of the house" in Elkarîl.
For Flaidish borrowing from Verdurian, I'd suggest
jof or
joff , maybe.
Yiuel Raumbesrairc
Avisaru
Posts: 668 Joined: Thu Jan 20, 2005 11:17 pm
Location: Nyeriborma, Elme, Melomers
Post
by Yiuel Raumbesrairc » Thu Jun 17, 2010 7:59 pm
justin wrote: Yiuel wrote: Aid'os wrote: AND I WANTED TO DO FLAIDISH!!! Oh, well...
Borrow the word from Verdurian.
I used "house-top" in Uyseʔ and "on top of the house" in Elkarîl.
For Flaidish borrowing from Verdurian, I'd suggest
jof or
joff , maybe.
I'd go for the ear-borrowing joff.
"Ez amnar o amnar e cauč ."
- Daneydzaus
justin
Sanci
Posts: 52 Joined: Tue Mar 23, 2010 5:17 pm
Contact:
Post
by justin » Fri Jun 18, 2010 8:13 pm
The sense of the original would appear to me to work equally well with "want" as with "need."
Skomakar'n
Smeric
Posts: 1273 Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Post
by Skomakar'n » Fri Jun 18, 2010 8:26 pm
Who the hell came up with the idea of transcribing <ʔ> as an apostrophe with an underline , rather than <?> or <7>, or, heck, just a regular apostrophe?! The underline won't even be available in some contexts!
Pthagnar
Avisaru
Posts: 702 Joined: Fri Sep 13, 2002 12:45 pm
Location: Hole of Aspiration
Post
by Pthagnar » Fri Jun 18, 2010 10:57 pm
somebody with a typewriter and a ruler, i guess
tezcatlip0ca
Avisaru
Posts: 385 Joined: Fri Mar 12, 2010 6:30 pm
Post
by tezcatlip0ca » Fri Jun 18, 2010 11:38 pm
Joff
Joff
Joff dorgetse
Tack vonse mertpo veezt
Mend dorgetpo minden neckt!
I hope I did it right.... *teeth chattering, fingers crossed*
justin
Sanci
Posts: 52 Joined: Tue Mar 23, 2010 5:17 pm
Contact:
Post
by justin » Sat Jun 19, 2010 7:45 pm
Barakhinei:
Shtof
Shtof
Shtof churê
Ta sîk chilora mech
Mier epê chura shkozî
Klingon (Yes, I know: not Almean, but hey...):
beb
beb
meQtaH beb
bIQ wIghajnISbe'
Dochmey SIch qul 'e' yIchaw'
eodrakken
Lebom
Posts: 225 Joined: Fri Sep 13, 2002 11:11 pm
Location: Green Mountains
Contact:
Post
by eodrakken » Sat Jun 19, 2010 9:06 pm
justin wrote: bIQ wIghajnISbe'
Dochmey SIch qul 'e' yIchaw'
I think
bIQ wIlo'nISbe' would make more sense. What we're declaring unnecessary is putting out the fire, not just having the water.
For the last line, I'd do something like
Hoch Qaw' qul 'e' yIchaw' jay' .
Other than that, looks good.
the duke of nuke
Avisaru
Posts: 467 Joined: Thu Apr 06, 2006 1:23 pm
Location: Leicestershire
Contact:
Post
by the duke of nuke » Wed Jun 30, 2010 6:35 am
ŠENKA
ŠENKA
ŠENKA NOLSIJE
ŠAŠAGANČEIZI MIIM
PIJUVIE NOLSANČU NAYA EMPOJIVEIZI
XinuX wrote: I learned this language, but then I sneezed and now am in prison for high treason. 0/10 would not speak again.