Periphrastic 'do'
Periphrastic 'do'
After yet another thread where somebody goes 'hey, did you know that English's periphrastic 'do' comes from Welsh, lol?' and me yet again explaining that that's highly unlikely if anything, I decided to ask what the enlightened folk of the ZBB what their own theories were.
Also, I've heard that other Germanic languages also use the periphrastic 'do' in a similar way, although to a lesser degree and mostly dialectally. How true is this and in what contexts do they use them?
Do we know when the periphrastic 'do' came into common currency? From a quick scan of a bit of Hamlet, I find one example of 'do' for emphasis, several examples of questions/negatives using inversion and no 'do' for interrogatives or negatives, which suggests it was a bit after Shakespeare's time, since his language, at least for commoners, is supposedly very contemporary.
Also, I've heard that other Germanic languages also use the periphrastic 'do' in a similar way, although to a lesser degree and mostly dialectally. How true is this and in what contexts do they use them?
Do we know when the periphrastic 'do' came into common currency? From a quick scan of a bit of Hamlet, I find one example of 'do' for emphasis, several examples of questions/negatives using inversion and no 'do' for interrogatives or negatives, which suggests it was a bit after Shakespeare's time, since his language, at least for commoners, is supposedly very contemporary.
كان يا ما كان / يا صمت العشية / قمري هاجر في الصبح بعيدا / في العيون العسلية
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
- Colzie
- Sanci

- Posts: 22
- Joined: Mon Jan 29, 2007 1:37 am
- Location: University of Chicago / Alcuniti Śikagos
- Contact:
I've got nothing on it coming into existence, but as for other languages, my historical linguistics professor mentioned that (at least some varieties of) Swiss German make use of it. He seemed to think there was little or no distinction between it and English, but I sort of doubt that.
Any Swiss German speakers want to confirm this?
Any Swiss German speakers want to confirm this?
[quote="Octaviano"]Why does one need to invent an implausible etymology when we've got other linguistic resources to our avail? [/quote]
- roninbodhisattva
- Avisaru

- Posts: 568
- Joined: Sun Mar 05, 2006 11:50 pm
- Location: California
It's always possible that it was used originally solely for emphasis in positive statements, shifted to emphatic use in negatives and interrogatives and then became the unmarked form, I suppose.
كان يا ما كان / يا صمت العشية / قمري هاجر في الصبح بعيدا / في العيون العسلية
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
tà yi póbo tsùtsùr ciivà dè!
short texts in Cuhbi
Risha Cuhbi grammar
- roninbodhisattva
- Avisaru

- Posts: 568
- Joined: Sun Mar 05, 2006 11:50 pm
- Location: California
For those of you interested in this and who can read German, here's a paper on the phenomenon in German:
Die tun–Periphrase im Deutschen - Christian Schwarz, 2004
Die tun–Periphrase im Deutschen - Christian Schwarz, 2004
I don't know much about Swiss-German, but I'm acquainted with do-support from a closely-related dialect, Südbadisch. (It's classed as Low Alemannic whereas Swiss-German is either High Alemannic or Highest Alemannic, depending on how far south you are.) Here it's frequently used to form a periphrastic subjunctive, e.g. "Är sait, ass är däi kumme." "He says he's coming" [but I have my doubts]. (As far as I can tell, due and haa [i.e. tun and haben] are the only verbs left with present subjunctive inflections in the dialect.)Colzie wrote:I've got nothing on it coming into existence, but as for other languages, my historical linguistics professor mentioned that (at least some varieties of) Swiss German make use of it. He seemed to think there was little or no distinction between it and English, but I sort of doubt that.
-
Kai_DaiGoji
- Sanci

- Posts: 66
- Joined: Tue May 11, 2010 5:51 pm
Re: Periphrastic 'do'
I did read a book once that argued both for the Celtic influence on "do" and that the Germanic languages were influenced by a Semitic (specifically Phoenician) substrate. It was a fun, if not necessarily academically sound, read.YngNghymru wrote:After yet another thread where somebody goes 'hey, did you know that English's periphrastic 'do' comes from Welsh, lol?' and me yet again explaining that that's highly unlikely if anything, I decided to ask what the enlightened folk of the ZBB what their own theories were.
Also, I've heard that other Germanic languages also use the periphrastic 'do' in a similar way, although to a lesser degree and mostly dialectally. How true is this and in what contexts do they use them?
Do we know when the periphrastic 'do' came into common currency? From a quick scan of a bit of Hamlet, I find one example of 'do' for emphasis, several examples of questions/negatives using inversion and no 'do' for interrogatives or negatives, which suggests it was a bit after Shakespeare's time, since his language, at least for commoners, is supposedly very contemporary.
[quote="TomHChappell"]I don't know if that answers your question; is English a natlang?[/quote]
Same in (at least Low) Swabian and my South Franconian dialect. It's "Der sait (Swabian) / sächt (Franconian) r dääd komma" here.linguoboy wrote:I don't know much about Swiss-German, but I'm acquainted with do-support from a closely-related dialect, Südbadisch. (It's classed as Low Alemannic whereas Swiss-German is either High Alemannic or Highest Alemannic, depending on how far south you are.) Here it's frequently used to form a periphrastic subjunctive, e.g. "Är sait, ass är däi kumme." "He says he's coming" [but I have my doubts]. (As far as I can tell, due and haa [i.e. tun and haben] are the only verbs left with present subjunctive inflections in the dialect.)Colzie wrote:I've got nothing on it coming into existence, but as for other languages, my historical linguistics professor mentioned that (at least some varieties of) Swiss German make use of it. He seemed to think there was little or no distinction between it and English, but I sort of doubt that.
Btw, which Low Alemannic dialect is that exactly?
Cuix ticpiä cuitlatl itic motzontecomauh ?
Re: Periphrastic 'do'
Semitic? Vasco-Caucasian, surely!Kai_DaiGoji wrote:I did read a book once that argued both for the Celtic influence on "do" and that the Germanic languages were influenced by a Semitic (specifically Phoenician) substrate. It was a fun, if not necessarily academically sound, read.
Zompist's Markov generator wrote:it was labelled" orange marmalade," but that is unutterably hideous.
Thus Oberrheinalemannisch. The problem with "Südbadisch" is that it's used for both High and, in your case, Low Alemannic dialects, usually sperated into Seealemanisch and Oberrheinalemannisch, the latter containing your dialect. That's why I asked.linguoboy wrote:Südbadisch? Er...it's the dialect of South Baden. (I han früehner z Friburg im Brisgau gwohnd.)caedes wrote:Btw, which Low Alemannic dialect is that exactly?
Cuix ticpiä cuitlatl itic motzontecomauh ?
