Guess the Language, anyone?
Re: Guess the Language, anyone?
Is it a Miwok language?
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
- Nesescosac
- Avisaru

- Posts: 314
- Joined: Tue Jul 31, 2007 10:01 pm
- Location: ʃɪkagoʊ, ɪlənoj, ju ɛs eɪ, ə˞θ
- Contact:
Re: Guess the Language, anyone?
Nope.
I did have a bizarrely similar (to the original poster's) accident about four years ago, in which I slipped over a cookie and somehow twisted my ankle so far that it broke
Aeetlrcreejl > Kicgan Vekei > me /ne.ses.tso.sats/What kind of cookie?
- Hallow XIII
- Avisaru

- Posts: 846
- Joined: Sun Nov 04, 2012 3:40 pm
- Location: Under Heaven
Re: Guess the Language, anyone?
It's Andean. And I'll wager it's some variety of Quechuan.
陳第 wrote:蓋時有古今,地有南北;字有更革,音有轉移,亦勢所必至。
Read all about my excellent conlangsR.Rusanov wrote:seks istiyorum
sex want-PRS-1sg
Basic Conlanging Advice
- Nesescosac
- Avisaru

- Posts: 314
- Joined: Tue Jul 31, 2007 10:01 pm
- Location: ʃɪkagoʊ, ɪlənoj, ju ɛs eɪ, ə˞θ
- Contact:
Re: Guess the Language, anyone?
It is Andean, but not Quechuan.
I did have a bizarrely similar (to the original poster's) accident about four years ago, in which I slipped over a cookie and somehow twisted my ankle so far that it broke
Aeetlrcreejl > Kicgan Vekei > me /ne.ses.tso.sats/What kind of cookie?
- Hallow XIII
- Avisaru

- Posts: 846
- Joined: Sun Nov 04, 2012 3:40 pm
- Location: Under Heaven
Re: Guess the Language, anyone?
Scratch that, is it Mataco?
Last edited by Hallow XIII on Sun Mar 09, 2014 4:48 am, edited 2 times in total.
陳第 wrote:蓋時有古今,地有南北;字有更革,音有轉移,亦勢所必至。
Read all about my excellent conlangsR.Rusanov wrote:seks istiyorum
sex want-PRS-1sg
Basic Conlanging Advice
- Nesescosac
- Avisaru

- Posts: 314
- Joined: Tue Jul 31, 2007 10:01 pm
- Location: ʃɪkagoʊ, ɪlənoj, ju ɛs eɪ, ə˞θ
- Contact:
Re: Guess the Language, anyone?
<Moon> Záparo
<Nesescosac> No, it's not that.
I did have a bizarrely similar (to the original poster's) accident about four years ago, in which I slipped over a cookie and somehow twisted my ankle so far that it broke
Aeetlrcreejl > Kicgan Vekei > me /ne.ses.tso.sats/What kind of cookie?
Re: Guess the Language, anyone?
Is it Aymara?
- Nesescosac
- Avisaru

- Posts: 314
- Joined: Tue Jul 31, 2007 10:01 pm
- Location: ʃɪkagoʊ, ɪlənoj, ju ɛs eɪ, ə˞θ
- Contact:
Re: Guess the Language, anyone?
It is not Pano-Tacanan, nor Mataco, nor Aymaran.
I did have a bizarrely similar (to the original poster's) accident about four years ago, in which I slipped over a cookie and somehow twisted my ankle so far that it broke
Aeetlrcreejl > Kicgan Vekei > me /ne.ses.tso.sats/What kind of cookie?
Re: Guess the Language, anyone?
Yeah, I realized after I posted that Aymara doesn't have /kʷ/. Based on some quick phonological research, I'm going to guess that it's Chipaya.
- Nesescosac
- Avisaru

- Posts: 314
- Joined: Tue Jul 31, 2007 10:01 pm
- Location: ʃɪkagoʊ, ɪlənoj, ju ɛs eɪ, ə˞θ
- Contact:
Re: Guess the Language, anyone?
Nope.
I did have a bizarrely similar (to the original poster's) accident about four years ago, in which I slipped over a cookie and somehow twisted my ankle so far that it broke
Aeetlrcreejl > Kicgan Vekei > me /ne.ses.tso.sats/What kind of cookie?
Re: Guess the Language, anyone?
Alright, since nobody else seems to be stepping up to the plate I'll take another crack at it; is is Uru?
- Nesescosac
- Avisaru

- Posts: 314
- Joined: Tue Jul 31, 2007 10:01 pm
- Location: ʃɪkagoʊ, ɪlənoj, ju ɛs eɪ, ə˞θ
- Contact:
Re: Guess the Language, anyone?
Yup! Sorry it took so long for me to answer.
I did have a bizarrely similar (to the original poster's) accident about four years ago, in which I slipped over a cookie and somehow twisted my ankle so far that it broke
Aeetlrcreejl > Kicgan Vekei > me /ne.ses.tso.sats/What kind of cookie?
Re: Guess the Language, anyone?
Sweet! I figured it was probably one of those two, based on the presence of both /q'/ and /kʷ/. Here's a new one:
Rakat maksene Yesu Kristo,
Dios Muwe iya,
mes kan ik Apa, itsase me misis
nepesum kan mes kurun ik Dios,
itsase ik čukis kan ik huče asues ekṭ
kan ik hasempis ik Diose ik eksum,
nepesum, kan iṭi es ik čukis
ik asues ekṭ
kan iṭi es, ka hasempis ik Dios,
kan nonos ik nosow, ekwetak asue,
iuska ekṭ,
mex im uru iṭi ik Dios.
Kan ka usi
kanis ananiti ik Dios, usekne
Yesu Kristo sutunis Krustika, makeson;
nepesum kan ka i'isi, asues ik Dios
itsasum elexsum taraktika,
usekne me nokos,
ik misis Dios
ara me iti itsasum elexsum,
numa misis Esekmen. Amen.
Re: Guess the Language, anyone?
Maybe a Dutch-based creole like Papiamentu?
Re: Guess the Language, anyone?
Nope, though obviously it does have some rather prominent loanwords from some European language.
-
tezcatlip0ca
- Avisaru

- Posts: 385
- Joined: Fri Mar 12, 2010 6:30 pm
Re: Guess the Language, anyone?
Something Utian? I mean, the <ṭ> is probably retroflex and there are no voiced obstruents.
The Conlanger Formerly Known As Aiďos
Re: Guess the Language, anyone?
It is, in fact, Utian. 
Re: Guess the Language, anyone?
Mutsun?
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
Re: Guess the Language, anyone?
Nope. Honestly, I've tried to find some actual texts for Mutsun, but it looks like there's not much available aside from word lists and phrase books.
-
Bristel
- Smeric

- Posts: 1258
- Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
- Location: Miracle, Inc. Headquarters
- Contact:
Re: Guess the Language, anyone?
You don't have Marc Okrand's Mutsun grammar?CatDoom wrote:Nope. Honestly, I've tried to find some actual texts for Mutsun, but it looks like there's not much available aside from word lists and phrase books.
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró
Re: Guess the Language, anyone?
Okrand doesn't have any examples longer than 5 or 6 words, and even those are sparse.
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
Re: Guess the Language, anyone?
Oakrand's grammar of Mutsun was actually one of my big inspirations when I first got into conlanging, and my first conlang was basically Mutsun with Malagasy consonants and only three vowels. I still have a soft spot for that grammar, but Okrand was sadly limited by his sources. He based his work entirely on a corpus of around 2,800 pages of unpublished notes made by JP Harrington, which he describes in the forward as "unfortunately lacking any good texts."
Those are just the notes that were available at Berkeley when Okrand was there; Harrington apparently made a total of around 67,500 pages of notes on the language, though that includes a lot of duplicate information, copies of published works, and blank pages. It's all unpublished and basically unorganized, so it's possible that there are some longer texts in there somewhere, but they're not available online.
As far as I've been able to figure out, the only substantial Mutsun texts known to exist have been created as part of a language revitalization effort, including a translation of Green Eggs and Ham that I really wish I could find a copy of.
Edit: evidently there's also a partial written record of a traditional story about 'Hemetc’a Wak-koro' (probably [hɛmɛtʃʰɑ wɑkːoɾo], where the aspiration on the affricate is non-phonemic), a one-legged man who eats children, but I can't find a copy of that either.
Those are just the notes that were available at Berkeley when Okrand was there; Harrington apparently made a total of around 67,500 pages of notes on the language, though that includes a lot of duplicate information, copies of published works, and blank pages. It's all unpublished and basically unorganized, so it's possible that there are some longer texts in there somewhere, but they're not available online.
As far as I've been able to figure out, the only substantial Mutsun texts known to exist have been created as part of a language revitalization effort, including a translation of Green Eggs and Ham that I really wish I could find a copy of.
Edit: evidently there's also a partial written record of a traditional story about 'Hemetc’a Wak-koro' (probably [hɛmɛtʃʰɑ wɑkːoɾo], where the aspiration on the affricate is non-phonemic), a one-legged man who eats children, but I can't find a copy of that either.
- Nortaneous
- Sumerul

- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Guess the Language, anyone?
Chalon?
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: Guess the Language, anyone?
Nope.Nortaneous wrote:Chalon?
- Nortaneous
- Sumerul

- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Guess the Language, anyone?
Is it an Ohlone language?
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.