Nn... Kahve gindi dirdia, amdelia.Thry wrote:Hit war ene verwysien at En Saen Yses an Vyres.
It was a A Song of Ice and Fire reference.
Oh yeah... If I'd drunk coffee I'd have got it.
Nn... Kahve gindi dirdia, amdelia.Thry wrote:Hit war ene verwysien at En Saen Yses an Vyres.
It was a A Song of Ice and Fire reference.
Hals du hetten so naer faen de nast valle.Nn... Kahve gindi dirdia, amdelia.
Oh yeah... If I'd drunk coffee I'd have got it.
'*Faen' duiotsoeknan jasulnan taorgoun păxoan jat.Thry wrote:Is that against a new universal or something? It's still a temptative word, tho.
*whann > whan: > wha:n > ɸaen
As it's mostly unstressed, it could as well be ɸan or ɸen (or wan or wen)... still wip.
Κήνι κωτετό ναζλανγάντε νε μη οκάτου.finlay wrote:Fanful Nulgetisale kaise lalatunpe.
It means devil (or like "fuck!") in Norwegian.
Die war dick.Nate wrote:Weird things happen in natlangs as well.
Ich bin dick..
duütsöknan? or are you not marking ɥ-roundingBristel wrote:'*Faen' duiotsoeknan jasulnan taorgoun păxån jat.
'*Faen' duitsůknan jasulnan targůn pëchån jat.
[ɸʷan duɥtʷʰsʷekʰnan jasulnan tʰaʁʷɡ̊ʷun pʰəxʷan jatʰ]
Faen is a bad word in one of the Germanic languages.
/j/ [ɥ] always confuses me, that might have just been overlooked.Nortaneous wrote:duütsöknan? or are you not marking ɥ-roundingBristel wrote:'*Faen' duiotsoeknan jasulnan taorgoun păxån jat.
'*Faen' duitsůknan jasulnan targůn pëchån jat.
[ɸʷan duɥtʷʰsʷekʰnan jasulnan tʰaʁʷɡ̊ʷun pʰəxʷan jatʰ]
Faen is a bad word in one of the Germanic languages.
Genminzarī cha hyūiyukuDē Graut Bʉr wrote:Oss wass pratt dē?
What is it about?