Help your fluency in a nifty way

Discussion of natural languages, or language in general.
User avatar
jal
Sumerul
Sumerul
Posts: 2633
Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Location: Netherlands
Contact:

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by jal »

Astraios wrote:I didn't actually want to know how old everyone is, but now I know and I can matchmake.
Du weist doch nicht wie alt ich bin. Nur das ich ganz alt bin. Ich bin allerdings schon lange verheiratet, deshalb brauche ich auch nicht gekuppelt zu werden.
You don't know how old I am. Just that I'm quite old. Also, I'm already married, so I don't need to be matchmade*.

*Is there a proper English word for that?


JAL

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Thry »

Be set up with someone?

User avatar
jal
Sumerul
Sumerul
Posts: 2633
Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Location: Netherlands
Contact:

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by jal »

Thry wrote:Be set up with someone?
Yeah, that would work, I think.


JAL

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Thry »

Je sais pais maintenant si l'espagnol a un bon mot pour ça.
I don't know right now whether Spanish has a good verb for that.

User avatar
Imralu
Smeric
Smeric
Posts: 1640
Joined: Tue Mar 28, 2006 9:14 pm
Location: Berlin, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Imralu »

Astraios wrote:?אויף וואָס
Avos?
What for?
Ich weiß es nicht. Gestern Abend wurde für mich sehr schwierig. Als ich alleine war, bin ich durchgedreht. Zu viele Gefühle. Jetzt habe ich ein bisschen Angst vor mir selbst.
Bilmiyorum. Benim için gece zor oldu. Yalnızken deli oldum. Çok fazla duygular. Kendimden biraz korkuyorum.
I don't know. The night got difficult for me. When I was alone, I went crazy. Too many feels. I'm kind of afraid of myself now.
Astraios wrote:?צו איז די האַנט בסדר
Tsu iz di hant bseyder?
Is your hand ok?
Ein Fingerknöchel ist zerplatzt.
Bir parmak eklemim yarıldı.
One of my knucles is split.

Heute wollen meine Freunde den ersten Mai feiern und sie treffen sich gleich, aber ich will in meiner Höhle bleiben.
Bugün arkadaşlarım bır mayısı kutlamak istiyorum ve birazdan buluşacaklar ama ben mağaramda kalmak istiyorum.
Today my friends want to celebrate the first of May and they're all meeting up soon but I just want to stay in my cave.
Last edited by Imralu on Thu May 01, 2014 10:10 am, edited 1 time in total.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Thry »

Je crois qu'en sortir un peu et te distraire te feraient bien.
Going out and distracting would probably do you well.

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by hwhatting »

jal wrote:2003? Das ist nicht so lange her. War schon verheirated damals.*1) Man ist richtig alt, wenn es sich anfühlt, als wenn 2003 auch gestern hätte sein können...
2003? That's not so long a go. I was already married then. One is quite old, when it feels like 2003 could've been yesterday...
*1) Or: Da war ich schon verheiratet.
jal wrote:Du weisst doch nicht, wie alt ich bin. Nur dass ich ganz alt bin. Ich bin allerdings schon lange verheiratet, deshalb brauche ich auch nicht verkuppelt zu werden.
You don't know how old I am. Just that I'm quite old. Also, I'm already married, so I don't need to be matchmade*.
Astraios nie wierzy w małżeństwo, i tak będzie swatać cię .
Astraios doesn't believe in marriage, he'll set you up anyway. ;-)

User avatar
Imralu
Smeric
Smeric
Posts: 1640
Joined: Tue Mar 28, 2006 9:14 pm
Location: Berlin, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Imralu »

Thry wrote:Je crois qu'en sortir un peu et te distraire te feraient bien.
Going out and distracting would probably do you well.
Ja, glaub ich auch. Danke.
Evet. Ben de bunu sanırım. Teşekkürler.
Yeah, I think so too. Thanks.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC

User avatar
jal
Sumerul
Sumerul
Posts: 2633
Joined: Tue Feb 06, 2007 12:03 am
Location: Netherlands
Contact:

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by jal »

hwhatting wrote:Astraios doesn't believe in marriage, he'll set you up anyway. ;-)
Ich wollte antworten "und ich bin auch nicht schwull", aber ich denke, dass Astraios auch nicht in Heteroseksualität glaubt :)
I wanted to answer "and I'm also not gay", but I think Astraios doesn't believe in being straight either :)


JAL

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by hwhatting »

jal wrote:
hwhatting wrote:Astraios doesn't believe in marriage, he'll set you up anyway. ;-)
Ich wollte antworten "und ich bin auch nicht schwull", aber ich denke, dass Astraios auch nicht an Heterosexualität glaubt :)
I wanted to answer "and I'm also not gay", but I think Astraios doesn't believe in being straight either :)
Nie zakładałbym przeciwko temu stwerdzeniu.
I wouldn't bet against that statement. ;-)

Thry
Smeric
Smeric
Posts: 2085
Joined: Tue Oct 04, 2011 12:15 pm
Location: Spain

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Thry »

Deus no haver trobat el noi adequat doncs :P
You mustn't have found the right dude then :P

----
Smeric
Smeric
Posts: 1418
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:15 pm

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by ---- »

Qhuchu Parkway Drive-taqa uyarinaytan willawaran, chayqa ancha munani. Hinay pachapiyá musuq músicata tarinayani!
Someone recommended me to listen to the band Parkway Drive, and I really like them. I always love finding new music!

User avatar
Imralu
Smeric
Smeric
Posts: 1640
Joined: Tue Mar 28, 2006 9:14 pm
Location: Berlin, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Imralu »

Sie sind Australier.
Avustralyalılar.
They're Australian.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC

Astraios
Sumerul
Sumerul
Posts: 2974
Joined: Fri Mar 05, 2010 2:38 am
Location: Israel

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Astraios »

hwhatting wrote:
jal wrote:
hwhatting wrote:Astraios doesn't believe in marriage, he'll set you up anyway. ;-)
Ich wollte antworten "und ich bin auch nicht schwull", aber ich denke, dass Astraios auch nicht an Heterosexualität glaubt :)
I wanted to answer "and I'm also not gay", but I think Astraios doesn't believe in being straight either :)
Nie zakładałbym przeciwko temu stwerdzeniu.
I wouldn't bet against that statement. ;-)
Все те, кто говорят, что они натуралы/женаты, просто хотят внимание.
Everyone who says they're straight/married just wants attention.

Imralu wrote:things
:( חיבוקים
xibukim
hugs

User avatar
Pole, the
Smeric
Smeric
Posts: 1606
Joined: Sat Feb 11, 2012 9:50 am

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Pole, the »

hwhatting wrote:Nie zakładałbym się przeciwko temu stwerdzeniu.
I wouldn't bet against that statement. ;-)
Non-reflexive zakładać has a different meaning, to put on.
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.

If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.

User avatar
linguoboy
Sanno
Sanno
Posts: 3681
Joined: Tue Sep 17, 2002 9:00 am
Location: Rogers Park/Evanston

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by linguoboy »

Astraios wrote:Everyone who says they're straight/married just wants attention.
Ich hab das als "hetero-verheiratet" gelesen und war daher geneigt, zuzustimmen.
I thought that said "straight married" and so was inclined to agree.

User avatar
din
Avisaru
Avisaru
Posts: 779
Joined: Wed Jan 10, 2007 10:02 pm
Location: Brussels

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by din »

Imralu wrote:Bu gece bir duvar yumrukladım.
I punched a wall tonight. :cry:
La dernière fois que j'ai donné un coup de poing dans un mur, c'était quand j'ai frappé quelqu'un dans ma rêve. Je n'ai pas beaucoup d'expérience dans ce domaine, mais j'imagine que l'impact avec le visage soit moins douloureux...

The last time I punched a wall was when I tried to hit someone in my dream. I don't have a lot of experience with these types of things, but I'd imagine the impact with a face to be less painful.
— o noth sidiritt Tormiott

User avatar
Imralu
Smeric
Smeric
Posts: 1640
Joined: Tue Mar 28, 2006 9:14 pm
Location: Berlin, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Imralu »

Ja. Aber für den Besitzer des Gesichts doch schmerzhafter. Gesichter sind ein bisschen weicher als Beton. Ich habe noch niemandem ins gesicht geschlagen. Denjenigen, der mich an dem Abend traurig gemacht hat, könnte ich nie verletzen. Ich könnte keinen verletzen, es sei denn, es wäre nötig. Außer mir selbst ...
Evet. Ama yüzün sahibi için daha ağrılı. Yüzler betondan az daha yumuşak. Ben hiç bir yüz yumruklamadım. Beni o gece üzen insanı asla yaralayamazdım. İhtiyacım yoksa, hiç bir insan yaralayamazdım. Kendimden başka ...
Yeah. But for the owner of the face, more painful. Faces are a bit softer than concrete. I've never punched a face. I could never hurt the person who made me sad that night. I could never hurt anyone unless I needed to. Aside from myself ...

Als ich die Hauswand geschlagen habe, wollte ich mir selbst verletzen. Deshalb hatte ich Angst vor mir selbst. Ich habe seit langem nichts selbstzerstörerisches machen wollen.
Duvarı yumruklarken kendimi yaralamak istedim. Bu yüzden kendimden korktum. Uzun zamandan beri kendime zarar vermek istemedim.
When I punched the wall, I wanted to hurt myself. That's why I was afraid of myself. I haven't wanted to do anything self-destructive for a long time.

Und das jetzt endlich ausgerechnet wegen der Liebe. Besser als Selbsthass, vermute ich.
Ve bu en sonunda tam da aşktan dolayı. Kendi nefretinden daha iyi galiba.
And now, finally, it's because of love of all things. I suppose that's better than self hatred.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC

----
Smeric
Smeric
Posts: 1418
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:15 pm

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by ---- »

Añáy yanapawasqankichismanta, llapankichis. Albania simita akllarani qhipata yachanaypaq.
Köszi mindenkinek segítségedre. Az albán nyelvet választottam ki tanulni következő.
Thanks for your help, everyone. I've chosen Albanian to learn next :mrgreen:

Flet ndonjë juve këtë gjuhë?
Do any of you speak this language?

User avatar
Matrix
Avisaru
Avisaru
Posts: 722
Joined: Mon Oct 22, 2012 3:15 pm

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Matrix »

Konbanwa.
Good evening.

Nihongo-de hanasukatta.
I don't speak Japanese.

No comprende Español.
I don't know Spanish.

Nicht Deutsch.
No German.

Je ne parle pas en Francais.
I don't speak French.
Image

Adúljôžal ônal kol ví éža únah kex yaxlr gmlĥ hôga jô ônal kru ansu frú.
Ansu frú ônal savel zaš gmlĥ a vek Adúljôžal vé jaga čaþ kex.
Ônal zeh. Ônal zeh. Ônal zeh. Ônal zeh. Ônal zeh. Ônal zeh. Ônal zeh.

User avatar
finlay
Sumerul
Sumerul
Posts: 3600
Joined: Mon Dec 22, 2003 12:35 pm
Location: Tokyo

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by finlay »

Matrix wrote:Nihongo-de hanasukatta.
I don't speak Japanese.
日本語が話せない。
Nihongo-ga hanasenai.
japanese-NOM speak-POT-NEG.NPAST

それはね、意味なしだよ。
sore wa ne, imi nashi da yo.
What you wrote has no meaning.

Nate
Lebom
Lebom
Posts: 234
Joined: Wed Nov 30, 2011 8:56 pm
Location: The Lone Star State

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by Nate »

finlay wrote:
Matrix wrote:Nihongo-de hanasukatta.
I don't speak Japanese.
日本語が話せない。
Nihongo-ga hanasenai.
japanese-NOM speak-POT-NEG.NPAST

それはね、意味なしだよ。
sore wa ne, imi nashi da yo.
What you wrote has no meaning.
それは目的じゃなかったの?
sore-wa mokuteki ja-naka-tta-no?
that-TOP purpose be(informal).NEG-PST-thing(?)
That wasn't the point?

... I just realized I don't really know how to gloss Japanese well at all. フィンレー、手伝ってくれる?
I am nerd, hear me /ɹoʊɹ/!

User avatar
vampireshark
Avisaru
Avisaru
Posts: 738
Joined: Thu Dec 04, 2008 7:02 pm
Location: Luxembourg
Contact:

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by vampireshark »

C'est un peu incroyable que je suis retourné aux É-U de France il y a deux ans. Je pense souvent au sujet de la France et que j'ai envie d'y retourner aussi vite que possible, mais je ne sais pas si ma vie en France me manque plus que la France soi-même me manque. En fait, je n'ai aucune idée.

Je ne veux pas dire que je suis malcontent ici, mais, d'un façon, l'Ohio est ennuyeux. Ma vie me semble assez ennuyeuse.


It's a little unbelievable that it's been two years since I came back to the U.S. from France. I've been thinking a lot about France and how I want to go back there as quickly as possible, but I don't know if it's my life I miss there more than just France itself. I really have no idea, actually.

I don't want to say I'm unhappy here, but Ohio's at least marginally boring. My life feels rather boring.
What do you see in the night?

In search of victims subjects to appear on banknotes. Inquire within.

User avatar
finlay
Sumerul
Sumerul
Posts: 3600
Joined: Mon Dec 22, 2003 12:35 pm
Location: Tokyo

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by finlay »

Nate wrote:
finlay wrote:
Matrix wrote:Nihongo-de hanasukatta.
I don't speak Japanese.
日本語が話せない。
Nihongo-ga hanasenai.
japanese-NOM speak-POT-NEG.NPAST

それはね、意味なしだよ。
sore wa ne, imi nashi da yo.
What you wrote has no meaning.
それは目的じゃなかったの?
sore-wa mokuteki ja-naka-tta-no?
that-TOP purpose be(informal).NEG-PST-thing(?)
That wasn't the point?

... I just realized I don't really know how to gloss Japanese well at all. フィンレー、手伝ってくれる?
sore=wa mokuteki=ja-nakat-ta=no
that=TOP purpose=COP.INF-NEG-PAST=INT

助詞とコピュラは大体接語と言うことだ。それは、等号で書いてあるけど、要らないかもしれないね。複合語は大体1つの言葉と見なしている。極性の言葉の「なかった」は確かではないことだけど、以上と以下のグロスは正しいと思う。
joshi=to copyura=wa daitai setsugo=to i-u koto=da. sore=wa, tougou=de kai-te=aru=kedo, ir-anai=ka=mo=shir-e-nai=ne. fukugougo=wa daitai hitotsu=no kotoba=to minasi-te-iru. kyokusei=no kotoba=no [nakatta]=wa tashika=de=wa=nai koto=da=kedo, ijou=to ika=no gurosu=wa tadashi-i=to omo-u.
particle=COM copula=TOP usually clitic=COM say-NPAST[ATTR] thing=COP.NPAST. that=TOP, equals.sign=INST write-CNJ=be.INAN.NPAST=but, need-NEG.NPAST=or=also=know-POT-NEG.NPAST=tag.question. compound=TOP usually one.thing=GEN word=COM consider-CNJ-be.NPAST. negative=GEN word=GEN (NEG.PAST)=TOP sure=COP.CNJ=TOP=NEG.NPAST[ATTR] thing=COP.NPAST=but, above=COM below=GEN gloss=TOP correct-ADJ.NPAST=COM think-NPAST.
Particles and copulas are usually said to be clitics. Those are written with equals signs, but maybe you don't need to do that*. Compounds are usually considered to be one word. The negative word 'nakatta' is something I'm not sure about, but I think the above and below glosses are correct.

Follow http://www.eva.mpg.de/lingua/resources/ ... -rules.php as the guide here – there are a couple of rules that I've used that aren't so obvious, like you can essentially choose how much detail or how much to split it up, and if you mark the split between two morphemes with a hyphen on one line, you should do the same on the other.

I could split the verbs up further if I so choose – iranai, for instance, could be written
iranai
need.NEG.NPAST
,
ir-anai
need-NEG.NPAST
(as I've written it), or
ir-a-na-i
need-IPFV-NEG-ADJ.NPAST
. How picky about your Japanese grammar do you want to be? If you don't split it, you can write it with a colon instead of a dot, according to the Leipzig rules, because they are still formally splittable. Also, I like to mark the divide between the morphemes after the r, but you could write ira-nai instead, and just treat the -a as an alteration of the stem (I did something more like that when I glossed the -te form).

*With the particles, it probably doesn't really matter if you just treat them as suffixes instead of clitics and use hyphens, or you could just treat them as separate words.

The other slightly weird thing I've done is put [ATTR] in brackets for attributive, because it makes it clear that the verb is being used in a relative clause/adjectival sense. The attributive only shows up in the copula, which changes from -da to -na. You don't need to do this either. It's mentioned in rule 6 of Leipzig.

hwhatting
Smeric
Smeric
Posts: 2315
Joined: Fri Sep 13, 2002 2:49 am
Location: Bonn, Germany

Re: Help your fluency in a nifty way

Post by hwhatting »

Pole, the wrote:
hwhatting wrote:Nie zakładałbym się przeciwko temu stwerdzeniu.
I wouldn't bet against that statement. ;-)
Non-reflexive zakładać has a different meaning, to put on.
Thanks!
Matrix wrote:Kein Deutsch.
No German.
Imralu wrote:Ja. Aber für den Besitzer des Gesichts doch schmerzhafter. Gesichter sind ein bisschen weicher als Beton. Ich habe noch niemandem ins Gesicht geschlagen. Denjenigen, der mich an dem Abend traurig gemacht hat, könnte ich nie verletzen. Ich könnte keinen verletzen, es sei denn, es wäre nötig. Außer mir selbst ...
Yeah. But for the owner of the face, more painful. Faces are a bit softer than concrete. I've never punched a face. I could never hurt the person who made me sad that night. I could never hurt anyone unless I needed to. Aside from myself ...

Als ich die Hauswand*1) geschlagen habe, wollte ich mich selbst verletzen. Deshalb hatte ich Angst vor mir selbst. Ich habe seit langem nichts selbstzerstörerisches machen wollen.
When I punched the wall, I wanted to hurt myself. That's why I was afraid of myself. I haven't wanted to do anything self-destructive for a long time.
*1) Czy to było ściana zewnętrzna? Jeżeli nie, to będzie wprost Wand.
*1) Was it an exterior wall? If not, it's only Wand.

Post Reply