Your Native Language

Discussion of natural languages, or language in general.
User avatar
Jipí
Smeric
Smeric
Posts: 1128
Joined: Sat Apr 12, 2003 1:48 pm
Location: Litareng, Keynami
Contact:

Re: Your Native Language

Post by Jipí »

Helios wrote: IRONY
when a JPG of a troll face trolls you
Derp. *le shrugs*

Wattmann
Avisaru
Avisaru
Posts: 352
Joined: Mon Jan 23, 2012 4:50 am

Re: Your Native Language

Post by Wattmann »

Helios wrote:
Guitarplayer wrote:
jal wrote:Really? Well, I can imagine, given the rather repressive regime over there.
Viktor loves repressive regimes, though.

trollface.jpg
IRONY

when a JPG of a troll face trolls you
IRONY

when Helios thinks he knows what IRONY is
And I'm not using it correctly as to point out you aren't.

IRONY is when I say "I hate Jane", and end up proposing to her, without any deeper motive.
Warning: Recovering bilingual, attempting trilinguaility. Knowledge of French left behind in childhood. Currently repairing bilinguality. Repair stalled. Above content may be a touch off.

User avatar
Viktor77
Sumerul
Sumerul
Posts: 2635
Joined: Sun Mar 09, 2008 11:27 pm
Location: Memphis, Tennessee

Re: Your Native Language

Post by Viktor77 »

Wattmann wrote:when Helios thinks he knows what IRONY is
And I'm not using it correctly as to point out you aren't.

IRONY is when I say "I hate Jane", and end up proposing to her, without any deeper motive.
WRONG!

IRONY is when you take a small little iron kettle, cook some pasta in it and then start to try to eat it and realise, damn that tastes irony.
Falgwian and Falgwia!!

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

Bob Johnson
Avisaru
Avisaru
Posts: 704
Joined: Fri Dec 03, 2010 9:41 am
Location: NY, USA

Re: Your Native Language

Post by Bob Johnson »

Viktor77 wrote:IRONY is when you take a small little iron kettle, cook some pasta in it and then start to try to eat it and realise, damn that tastes irony.
you do realize those sound completely different right

User avatar
ol bofosh
Smeric
Smeric
Posts: 1169
Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp

Re: Your Native Language

Post by ol bofosh »

Yeah, they sound different, but I did titter a little, so that makes it alright. I mean, it's called word play after all.
It was about time I changed this.

User avatar
Viktor77
Sumerul
Sumerul
Posts: 2635
Joined: Sun Mar 09, 2008 11:27 pm
Location: Memphis, Tennessee

Re: Your Native Language

Post by Viktor77 »

Bob Johnson wrote:
Viktor77 wrote:IRONY is when you take a small little iron kettle, cook some pasta in it and then start to try to eat it and realise, damn that tastes irony.
you do realize those sound completely different right
Puns disregard sound. ;)
Falgwian and Falgwia!!

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

User avatar
linguoboy
Sanno
Sanno
Posts: 3681
Joined: Tue Sep 17, 2002 9:00 am
Location: Rogers Park/Evanston

Re: Your Native Language

Post by linguoboy »

Bob Johnson wrote:
Viktor77 wrote:IRONY is when you take a small little iron kettle, cook some pasta in it and then start to try to eat it and realise, damn that tastes irony.
you do realize those sound completely different right
I can't detect any difference IMD.

User avatar
Lyhoko Leaci
Avisaru
Avisaru
Posts: 716
Joined: Sun Oct 08, 2006 1:20 pm
Location: Not Mariya's road network, thankfully.

Re: Your Native Language

Post by Lyhoko Leaci »

linguoboy wrote:
Bob Johnson wrote:
Viktor77 wrote:IRONY is when you take a small little iron kettle, cook some pasta in it and then start to try to eat it and realise, damn that tastes irony.
you do realize those sound completely different right
I can't detect any difference IMD.
Yes, there the same for me, too. Maybe not if you speak carefully, but otherwise they're the same, or close enough that I don't notice.
Zain pazitovcor, sio? Sio, tovcor.
You can't read that, right? Yes, it says that.
Shinali Sishi wrote:"Have I spoken unclearly? I meant electric catfish not electric onions."

User avatar
Viktor77
Sumerul
Sumerul
Posts: 2635
Joined: Sun Mar 09, 2008 11:27 pm
Location: Memphis, Tennessee

Re: Your Native Language

Post by Viktor77 »

Lyhoko Leaci wrote:
linguoboy wrote:
Bob Johnson wrote:
Viktor77 wrote:IRONY is when you take a small little iron kettle, cook some pasta in it and then start to try to eat it and realise, damn that tastes irony.
you do realize those sound completely different right
I can't detect any difference IMD.
Yes, there the same for me, too. Maybe not if you speak carefully, but otherwise they're the same, or close enough that I don't notice.
The difference for me is Irony, the concept: ['ei.r\I.~ni] and Irony, as in tasting like iron: ['ei.3~`.ni]. Because you don't say [ei.r/In] you say [ei.3~`n]. There might be a [j] in front of that [3], it's hard to say.
Falgwian and Falgwia!!

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

User avatar
Whimemsz
Avisaru
Avisaru
Posts: 690
Joined: Fri Jun 20, 2003 4:56 pm
Location: Gimaamaa onibaaganing

Re: Your Native Language

Post by Whimemsz »

lolwut?

/ei/??

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Your Native Language

Post by Travis B. »

At least here, the two differ slightly:

irony (concept): /ˈəe̯rəˌni/ > [ˈəe̯ʁˤə̃ːˌni(ː)]
irony (adjective): /ˈəe̯ərni/ > [ˈəe̯ʁ̩̃ˤːni(ː)]
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Your Native Language

Post by Travis B. »

Whimemsz wrote:lolwut?

/ei/??
I think he's trying to represent Canadian Raising in that position. He probably means something more like /əɪ/, representing one of the products of the vowel split that occurs with Canadian Raising in many North American English dialects.
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

User avatar
Nortaneous
Sumerul
Sumerul
Posts: 4544
Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
Location: the Imperial Corridor

Re: Your Native Language

Post by Nortaneous »

Wait, Canadian raising happens in AmE in environments other than before voiceless plosives and a few /4/ from /d/?
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Your Native Language

Post by Travis B. »

Nortaneous wrote:Wait, Canadian raising happens in AmE in environments other than before voiceless plosives and a few /4/ from /d/?
Yes, it does. For starters, before coda /r/ and before /ər/, and in many specific words like tiger, spider, cider, and idol. It is the last part that makes it clearly phonemic and not allophonic, as its distribution here is clearly lexicalized (e.g. it does not occur in fiber).

(I should note that the "few /4/ from /d/" is just because a lot of those lexicalized cases are covered by it, but it is not specifically that; tiger has /ɡ/ rather than /d/; at least in my own idiolect, Tiber has it too, then before /b/.)
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

jmcd
Smeric
Smeric
Posts: 1034
Joined: Fri Mar 12, 2004 11:46 am
Location: Réunion
Contact:

Re: Your Native Language

Post by jmcd »

Oddly enough, tiger, spider and cider are among the few words for me that have [ai], thus not following the general rule (ai before v ð z ʒ ɾ, əi otherwise).

User avatar
Jipí
Smeric
Smeric
Posts: 1128
Joined: Sat Apr 12, 2003 1:48 pm
Location: Litareng, Keynami
Contact:

Re: Your Native Language

Post by Jipí »

Maybe that's the reason why William Blake wrote
Tyger, Tyger, burning bright,
In the forests of the night:
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry?
?

Bible also has irregular /aɪ/, doesn't it?

(Besides, my brain wants to rectify "symmetry" as /sɪmətraɪ/ or "eye" as /iː/ whenever I read that poem.)

User avatar
Nortaneous
Sumerul
Sumerul
Posts: 4544
Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
Location: the Imperial Corridor

Re: Your Native Language

Post by Nortaneous »

Travis B. wrote:
Nortaneous wrote:Wait, Canadian raising happens in AmE in environments other than before voiceless plosives and a few /4/ from /d/?
Yes, it does. For starters, before coda /r/ and before /ər/, and in many specific words like tiger, spider, cider, and idol. It is the last part that makes it clearly phonemic and not allophonic, as its distribution here is clearly lexicalized (e.g. it does not occur in fiber).

(I should note that the "few /4/ from /d/" is just because a lot of those lexicalized cases are covered by it, but it is not specifically that; tiger has /ɡ/ rather than /d/; at least in my own idiolect, Tiber has it too, then before /b/.)
Huh. IMI it's only "spider" and "cider" that have the raising; ai before ɚ (/air/ isn't a valid sequence) is something like [a:ɚ] or [a:r].
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.

Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Re: Your Native Language

Post by Bristel »

/aɪɹəniː/ for both.
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

Mashmakhan
Lebom
Lebom
Posts: 136
Joined: Tue Apr 11, 2006 9:46 pm
Location: Not here anymore. Goodbye, ZBB.

Re: Your Native Language

Post by Mashmakhan »

Travis B. wrote:
Nortaneous wrote:Wait, Canadian raising happens in AmE in environments other than before voiceless plosives and a few /4/ from /d/?
Yes, it does. For starters, before coda /r/ and before /ər/, and in many specific words like tiger, spider, cider, and idol. It is the last part that makes it clearly phonemic and not allophonic, as its distribution here is clearly lexicalized (e.g. it does not occur in fiber).
I don't know if I have this correctly but I say those words like this:

Tiger [tAigr\]
Spider [spAidr\]
Cider [sAidr\]
Idol [Aid@\l]

I haven't come across [ei] very much...mostly the [Ai] comes first and then we go into [r\] after the following plosive. Or something like that. I'm still new to using SAMPA to discern dialects so I may still be wrong here.

Jana Masala
Niš
Niš
Posts: 10
Joined: Sun Feb 05, 2012 4:36 pm

Re: Your Native Language

Post by Jana Masala »

L1: Malayalam

Family: Malayalam, Kannada, Prakrit, Middle Persian

Travis B.
Sumerul
Sumerul
Posts: 3570
Joined: Mon Jun 20, 2005 12:47 pm
Location: Milwaukee, US

Re: Your Native Language

Post by Travis B. »

Mashmakhan wrote:
Travis B. wrote:
Nortaneous wrote:Wait, Canadian raising happens in AmE in environments other than before voiceless plosives and a few /4/ from /d/?
Yes, it does. For starters, before coda /r/ and before /ər/, and in many specific words like tiger, spider, cider, and idol. It is the last part that makes it clearly phonemic and not allophonic, as its distribution here is clearly lexicalized (e.g. it does not occur in fiber).
I don't know if I have this correctly but I say those words like this:

Tiger [tAigr\]
Spider [spAidr\]
Cider [sAidr\]
Idol [Aid@\l]

I haven't come across [ei] very much...mostly the [Ai] comes first and then we go into [r\] after the following plosive. Or something like that. I'm still new to using SAMPA to discern dialects so I may still be wrong here.
Well, the exact vowel may vary from dialect to dialect for this. My own dialect has [əe̯], closer to the aforementioned "[ei]", but I have heard of people with back starting POAs for this, such as [ʌɪ̯], so hearing of one with [ɑ] as a starting point is not too much of a surprise.
Dibotahamdn duthma jallni agaynni ra hgitn lakrhmi.
Amuhawr jalla vowa vta hlakrhi hdm duthmi xaja.
Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro. Irdro.

User avatar
Xephyr
Avisaru
Avisaru
Posts: 821
Joined: Sat May 03, 2003 3:04 pm

Re: Your Native Language

Post by Xephyr »

Jana Masala wrote:L1: Malayalam
You seem like a pretty cool dude. Let's be friends.
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
The Gospel of Thomas

Jana Masala
Niš
Niš
Posts: 10
Joined: Sun Feb 05, 2012 4:36 pm

Re: Your Native Language

Post by Jana Masala »

Xephyr wrote:You seem like a pretty cool dude. Let's be friends.
Thank you. Though, through the years, I've found people like me more for my Dravidian languages than for my personality.

Astraios
Sumerul
Sumerul
Posts: 2974
Joined: Fri Mar 05, 2010 2:38 am
Location: Israel

Re: Your Native Language

Post by Astraios »

Surely that's better than being liked only for your looks.

Wattmann
Avisaru
Avisaru
Posts: 352
Joined: Mon Jan 23, 2012 4:50 am

Re: Your Native Language

Post by Wattmann »

Jana Masala wrote:
Xephyr wrote:You seem like a pretty cool dude. Let's be friends.
Thank you. Though, through the years, I've found people like me more for my Dravidian languages than for my personality.
Uh, DUH?
I'm unfortunately a native Indoeuropean, although I might have some Uralic blood, I speak no Uralic tongue.

Poor me.
You OTOH, have Dravidianess in yourself - you, sir (?), are blessed
Warning: Recovering bilingual, attempting trilinguaility. Knowledge of French left behind in childhood. Currently repairing bilinguality. Repair stalled. Above content may be a touch off.

Post Reply